Om die instandhouding van hierdie webblad te befonds en ook om goeie
addisionele inligting beskikbaar te stel, verskaf ons verskeie boeke en ander
produkte. Tans kan ons alleen gebruik maak van direkte (elektroniese)
oordragte of direkte inbetalings. Daar is tansgeen fasiliteite vir
kredietkaarte nie.
Restoring Abrahamic Faith - James
D Tabor
Hierdie
boek is in vele opsigte ʼn persoonlike oortuiging van James Tabor gebaseer op op
sy Skrifstudie oor die afgelope 40 jaar. Alhoewel hierdie werk op akademiese en
historiese werke gebaseer is, is dit steeds ʼn Skrifgevestigde uitleg van
die antieke Hebreeuse geloof, soos in die Tora, Profete en Geskrifte van die
Tanakh (Hebreeuse "Bybel") uiteengesit. Die doel is om Christene, Jode, Moslems
en sekulęre mense uit te daag aangaande die vraag van die Skriftuurlike Geloof
deur ʼn uitdagende aanbieding daar te stel. Aspekte wat aangerak word sluit in:
Wie is "God"? Wat is die Afgesonderde Skrifte? Hoe ken ons die wil van "God"?
Hoe moet ek leef? Wat beteken Verlossing? Wat van die sogenaamde "Verlore
Stamme"? Is daar huidige terugkeer van Jode na Israel van enige waarde? Wat van
die komende Messias? Wie was "Jesus" en wat was sy boodskap?
R 165 (bereken) + Posgeld & Verpakking (R 20)
Gaan uit haar uit, My volk - Dr Chris J
Koster
Voorheen
gepubliseer onder die titel " Die Finale Reformasie" en ‘n vertaling van "Come out of her, My people". ’n Studieboek oor
die oorsprong van die 'Christelike' geloof en al haar simboliek en gebruike,
soos Sondag, Kersfees, Paasfees, die Kruis, ens. Hierdie is waarskynlik die beste
beskikbare studie-bron oor die oorsprong van die 'Christelike' geloof in
Afrikaans.
R 55 + Posgeld & Verpakking (R 20)
Come out of her, My people
-
Dr Chris J Koster
’n Studieboek oor die oorsprong van die 'Christelike'
geloof en al haar simboliek en gebruike, soos Sondag, Kersfees, Paasfees, die
Kruis ens. Hierdie is waarskynlik die beste beskikbare studie-bron oor die
oorsprong van die 'Christelike' geloof.
R 55 + Posgeld & Verpakking (R 20)
Fossilized Customs - Lew White
'n Besondere boek wat die heidense oorsprong en verbintenisse
binne die 'Christelike' geloof ontbloot. Dit lees maklik en eenvoudig om te
volg. Dit gee al die inligting sonder om 'n in-diepte studie te doen.
Soortgelyke inligting as 'Kom uit haar uit, My volk' en 'Come out of her, My
people' maar wyer dekking. 'n Ideale geskenk om iemand te gee wat vasgevang is.
R 85 + Posgeld & Verpakking (R
20)
The Scriptures -
Institute for Scripture
Research
'n Letterlike vertaling van die Skrifte
('Bybel') in Engels. Die Name van ons Vader יהוה
en van יהושעis herstel en word soos hier aangedui. Die volgorde en
name van die Tanaḵ is ook herstel tesame met al die persoonlike name so ver
moontlik. Hierdie vertaling word reeds deur duisende gelowiges oor die węreld en
Suid-Afrika gebruik.
The Scriptures
is beskikbaar in sagteband, hardeband, leeromslag en groot druk.
Gewone Sagteband
R 185 + Posgeld & Verpakking (R
40)
Voorraad
beskikbaar
Gewone Hardeband
R 270 + Posgeld & Verpakking (R
40)
Voorraad
beskikbaar
Leeromslag
R 900 + Posgeld & Verpakking (R
40)
Voorraad
beskikbaar
Grootdruk
R 600 + Posgeld & Verpakking (R
50)
Voorraad
beskikbaar
Grootdruk - Leer
R 1090 + Posgeld & Verpakking (R
50)
Voorraad
beskikbaar
Die Skrifte
'n Letterlike vertaling van die Skrifte [Tanaḵ] ('Bybel') in Afrikaans. Die Naam van ons Vader יהוה
is herstel en word soos hier aangedui. Die volgorde en
name van die Tanaḵ is ook herstel tesame met al die persoonlike name so ver
moontlik. Sien die
aanhangsel oor die Boeke van
die Skrif. Hierdie vertaling is nog in voorbereiding en sal eers later
beskikbaar wees. PDF lęers kan hierafgelaai en geproeflees
word.
The Two Babylons - Rev
Alexander Hislop
'n
Besondere studie
reeds in die 1850 gedoen oor die ooreenkomste tussen die Roomse stelsel en die
sonaanbidding van Babel en ander 'godsdienste' van die verlede. Daar word veral
gelet op die 'verchristeliking' van heidense gebruike wat opgeneem is soos
kersfees, paasfees (easter), drie-eenheid en vele meer. Hierdie boek was ook van
veel waarde vir Chris Koster, outeur van Gaan uit haar uit, My volk.
This new translation by Todd Effren restores the
palaeo-Hebrew script to the text where the proper Name should be.
“haChizayon”
is transliterated Hebrew for “the Revelation.” If we
transliterate the first three words of the Book of Revelation,
they become:“haChizayon leiYahushua haMashiach.”
To “transliterate” is to carry the sound of the words of one
language into another language’s alphabet (not the meaning). It’s
literally “trans-lettering” the words, so a person foreign to the original
language can pronounce names and other words accurately. This is an
intensive study of the Book of Revelation written by Yochanan (Yoḥanan), one of the
original 12 students of Yahushua haMashiach.
R 145 + Posgeld & Verpakking (R 20)
Daniyel with Hadasah and Rut (Dani'ěl with Ḥadassah and Ruth) - Todd Effren
A new literal translation directly from Hebrew (Ebrit) to English,
DANIYEL, HADASAH, and RUT restores the palaeo-Hebrew letters for the
personal Name of the Creator. The only scroll of Scripture which does not use
the Name is Hadasah (Ḥadassah /Estěr), however it does appear in acrostic
forward and backward in the text.
This 3-book fascicle allows for deep study of the text in a
way that makes it easy for the reader to understand nuances of meaning that
would be impossible with any conventional translation. And, there is
NO commentary necessary for the texts themselves.
R 145 + Posgeld & Verpakking (R 20)
MatitYahu (Mattityahu / Matthew) du Tillet, Hebrew-to-English - Todd Effren
Hierdie nuwe
Engelse vertaling is direk uit ʼn Hebreeuse Teks van MatitJahu wat gedurende 1553
in Rome gevind is. Dit was tydens die Rooms Katolieke Ryk se ernstige
aanslag en die Reformasie in volle swang. Die Inkwisiteurgeneraal, Kardinaal Caraffa (wat
later Pous Paulus IV geword het), het by Pous
Julius III gepleit om dekreet uit te vaardig om alle dokumente in Hebreeuse
skrif in die Joodse gemeenskap van Rome te konfiskeer.
In 1553,
tydens die soektogte in die Joodse huise, het ʼn besoekende Franse Biskop, Jean du Tillet,
ʼn Hebreeuse manuskrip van MatitYahu (vandag bekend as Mattheus) tussen die
dokumente gevind, so het dit bekend gestaan as die DU Tillet manuskrip.
Die oorspronklike manuskrip
is in Paris in die Bibliothčque Nationale. Deur die die Hebreeuse oorsprong
en fondasie aan te val, te vernietig of te versteek, word groot Waarhede van ʼn
menigte weerhou. Hierdie vertaling van MatitYahu is 'n koel en
verfrissende skoon glas water.